Naziv
Prijevodne vježbe 2 (hrvatski-francuski)
Organizacijska jedinica
Odsjek za romanistiku - Francuski
ECTS bodovi
3
Šifra
184212
Semestri izvođenja
ljetni
Satnica
Seminar
15
Lektorske vježbe
15
Preduvjeti za upis i polaganje kolegija
Za upis kolegija se moraju

Cilj
Cilj je ovog kolegija da studenti prevode općejezične tekstove s hrvatskog na francuski jezik. Primjenjuje se dvostruki postupak, odnosno sistematizirano proučavanje pojedinačnih poteškoća nakon čega slijedi kontekstualizirano prenošenje značenja na ciljni jezik. Samostalnim prevođenjem kao i analizom vlastitih i tuđih prijevoda studenti će razvijati svoje umijeće. Kolegij će se baviti tekstovima o aktualnim temama. Cilj je ovog kolegija da studenti razviju vještine potrebne za prevođenje uz korištenje običnim pomagalima za prevođenje.
Sadržaj
  1. Présentation.
  2. Exercices en classe.
  3. Construction: makar.
  4. Application pratique.
  5. Exercices en classe.
  6. Contrôle sur table.
  7. Construction: kamoli.
  8. Application pratique.
  9. Exercices en classe.
  10. Terminologie: droit du travail.
  11. Application pratique.
  12. Exercices en classe.
  13. Terminologie: contrefaçons.
  14. Contrôle sur table final.
  15. Contrôle de rattrapage.

Ishodi učenja
  1. uspješno analizirati tekstualne i izvantekstualne činjenice potrebne za kvalitetno prevođenje tekstova;
  2. prepoznati teorijske pojmove iz prevođenja;
  3. primjenjivati prevodilačke spoznaje i strategije na konkretnim tekstovima;
  4. služiti se rječnicima, referentnim djelima, te drugim pomagalima potrebnim u procesu prevođenja;
  5. diskutirati i konstruktivno surađivati s drugim studentima prilikom prevođenja i analize nekog teksta;
  6. graditi osjećaj odgovornosti prema postavljenom zadatku.
Metode podučavanja
Metode ocjenjivanja

Obavezna literatura
  1. Mounin, Georges. 1998. Les problèmes théoriques de la traduction, Paris: Gallimard
  2. Le Calvé Ivičević, Evaine. 2012. Lectures en traductologie, skripta
  3. Vinay, Jean-Paul et Darbelnet, Jean. 1977. Stylistique comparée du français et de l'anglais, Paris: Didier
Dopunska literatura

Obavezan predmet na studijima
  1. Francuski jezik i književnost, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
Izborni predmet na studijima
  1. Francuski jezik i književnost, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij