Naziv
Filološke analize hrvatskostaroslavenskih tekstova
Organizacijska jedinica
Odsjek za kroatistiku
ECTS bodovi
4
Šifra
118106
Semestri izvođenja
zimski
Jezik izvođenja
hrvatski
Nastavnici
Satnica
Predavanja
30
Seminar
15

Cilj
Cilj je osposobiti polaznike da mogu bez teškoća analizirati, jezikoslovno i kulturološki, najvažnije hrvatskostaroslavenske tekstove, posebice one koji su dio programa u srednjoškolskoj nastavi. Razvijanje svijesti o jedinstvu tropismovne hrvatske kulture.
Sadržaj
  1. Smisao filološke analize, iščitavanje teksta: opis gramatike, utvrđivanje značenja za povijest hrvatskog jezika i povijest hrvatske književnosti, kulturološka vrijednost.
  2. Traktat Crnorisca Hrabra. Tekst ne pripada u formalnom smislu korpusu koji će se obrađivati na kolegiju, ali razlozi za uvrštavanje su višestruki: praktični- jer se tekst nalazi u srednjoškolskim udžbenicima; načelni- jer se govori o počecima slavenske književnosti. Govor toga teksta ponavlja se u hrvatskoglagoljskoj tradiciji, npr. u polemici Nikole Modruškoga.
  3. Vinodolski zakonik. Pravni spomenici u srednjem vijeku. Njihovo značenje za povijest hrvatskog jezika a i književnosti. Vinodolski zakon- najstariji hrvatski zakonik i drugi po strarini u slavenskom svijetu.
  4. Istarski razvod: tekstovi iz različitih vremena objedinjeni u jednome: problem jezikoslovne analize transliteriranih tekstova. Istarski razvod u interpretaciji domaćih i inozemnih istraživača.
  5. Poljički statut: hrvatski ćirilički srednjovjekovni tekstovi (Dubrovnik, Bosna, Poljica). Administrativni stil pravnih tekstova.
  6. Najstarija hrvatska pjesmarica. Važnost Pariške pjesmarice za proučavanje srednjovjekovne hrvatske poezije. Dosadašnja književnopovijesna i jezičnopovijesna proučavanja.
  7. Ljetopis popa Dukljanina. Povijesna proza u srednjem vijeku. Hrvatska kronika. Odnos povijesti i legende. Veza s češkom legendom o sv. Vaclavu.
  8. Zapis popa Martinca. Drugi novljanski brevijar i njegov prepisivač pop Martinac. Martinčeva tužaljka zbog krbavske katastrofe. Staroslavenski elementi u pripovijednom tekstu: utjecaj brevijara.
  9. Lucidar- srednjovjekovna enciklopedija. Lucidar iz glagoljičnih zbornika (Petrisov, Žgombićeva). Utjecaj čeških prijevoda na hrvatske.
  10. Bašćanska ploča. Literatura o Bašćanskoj ploči. Najvažniji istraživači. Mjesto Ploče među drugim glagoljičnim kamenicm spomenicima.
  11. Bašćanska ploča. Značenje Ploče za povijesnu znanost, za hrvatsku književnost i jezičnu povijest. Kojim je jezikom pisana. Hrvatskostaroslavenski kao jedna od stilizacija hrvatskog književnog jezika.
  12. Pjesma nada pjesmama u hrvatskim prijevodima. Srednjovjekovni prijevod iz oko 1379. godine.
  13. Muka sv. Margarite- drama u stihovima. Latinska legenda nastala u ranom srednjem vijeku koja se širila u prijevodima na narodnim jezicima, pretakala se u stihove i na kraju 15. st. se dramatizirala. Hrvatski prijevod legende u prozi sačuvan je u Pariškom zborniku iz 1375. g. i u Oxfordskom zborniku s početka 15. st, oba pisana glagoljicom.
  14. Studentska pitanja, dodatna objašnjenja i analize.
  15. Provjera znanja.

Ishodi učenja
  1. OspOsobiti studente da samostalno analiziraju pravne srednjovjekovne tekstove, glagoljske i ćirilične (pisane hrvatskim jezikom)
  2. Osposobiti studente da samostalno analiziraju književne srednjovjekovne tekstove: prozne i pjesničke (pisane hrvatsko- staroslavenskim jezikom).
  3. Osposobiti studente da samostalno analiziraju znanstvene srednjovjekovne tekstove(pisane hrvatsko- staroslavenskim jezikom).
  4. Osposobiti studente da uočavaju razlike u jeziku između funkcionalno različitih tekstova.
Metode podučavanja
Predavanje. Analiza i sinteza. Samostalno i zajedničko uspoređivanje jezika tekstova i pisama.
Metode ocjenjivanja
Domaće zadaće. Pismena provjera znanja u kojoj studenti samostalno pišu esej na ponuđene, a prethodno obrađene teme; jezično analiziraju tekst i odgovoaraju na pitanja vezana uz povijesne činjenice.

Obavezna literatura
  1. Milan Mihaljević, Generativna fonologija hrvatske redakcije crkvenoslavenskog jezika, Zagreb, 1991. str. 77- 201.
  2. Stjepan Damjanović, Slovo iskona, Staroslavenska/ starohrvatska čitanka, 2. izd., Zagreb 2004, str. 205 – 307.
  3. Jednu bibliografsku jedinicu s popisa dodatne literature.
Dopunska literatura
  1. Josip Hamm, Hrvatski tip crkvenoslavenskog jezika, Slovo 13, Zagreb 1963, 43 – 68.
  2. Josip Tandarić, Staroslavenski jezik hrvatskih glagoljaša, Prilozi za VIII. međunarodni slavistički kongres, Zagreb 1978, str. 115 – 124.
  3. Stjepan Damjanović, Tragom jezika hrvatskih glagoljaša, 1984.
  4. Stjepan Damjanović, Jezičnostilska raslojenost hrvatskoglagoljskih srednjovjekovnih tekstova, u knjizi Filološki razgovori, str. 29 – 43., Zagreb 2000.
  5. Mateo Žagar, Plurilingvizam u djelu Šimuna Kožičića Benje, Kolo 4 / 2000
  6. Tanja Kuštović, Prilozi u hrvatskoglagoljskim tekstovima, Matica hrvatska, Zagreb, 2014.

Izborni predmet na studijima
  1. Anglistika, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij
  2. Antropologija, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij, 1. semestar
  3. Arheologija, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij
  4. Češki jezik i književnost, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  5. Germanistika, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  6. Informacijske znanosti, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  7. Informacijske znanosti, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij
  8. Južnoslavenski jezici i književnosti, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  9. Komparativna književnost, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij, 1., 3. semestar
  10. Komparativna književnost, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij, 1., 3. semestar
  11. Kroatistika, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  12. Lingvistika, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  13. Pedagogija, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij, 1., 3. semestar
  14. Poljski jezik i književnost, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  15. Portugalski jezik i književnost, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij, 1., 3. semestar
  16. Povijest, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij
  17. Psihologija, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij, 1., 3. semestar
  18. Rumunjski jezik i književnost, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  19. Sociologija, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  20. Sociologija, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij
  21. Švedski jezik i kultura, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  22. Talijanistika, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  23. Talijanistika, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij
  24. Nederlandistika, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij, 1., 3. semestar
  25. Romistika, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij, 1., 3. semestar
  26. smjer Nastavnički, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij, 1., 3. semestar
  27. Judaistika, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij, 1., 3. semestar
  28. Filozofija, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij
  29. Filozofija, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  30. Indologija, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij, 1. semestar
  31. Arheologija, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  32. Povijest, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  33. Kroatistika, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij
Fakultetska ponuda
  • Diplomski studij: Zimski semestar