Naziv
Književni seminar 2 - Filmske adaptacije njemačke književnosti
Organizacijska jedinica
Odsjek za germanistiku
ECTS bodovi
3
Šifra
145552
Semestri izvođenja
zimski
Jezik izvođenja
njemački
Satnica
Seminar
30

Cilj
Seminar se – na intermedijalni način – bavi odnosom između književnosti i filma. Na početku predstavit će se temeljni pojmovi filmske analize, a potom će biti riječi o sličnostima i razlikama između književnoga i filmskog medija te o osnovama procesa filmske adaptacije književnih djela. Pritom će se rasprava fokusirati na sljedeće dvije teze: 1. Filmska adaptacija književnih djela nije jednostavan proces transformacije pri kojem se književnost jednostavno reproducira u drugom mediju: naprotiv, prenošenje iz jezičnoga u vizualni medij nužno je povezano s temeljenim promjenama pri čemu se književni predložak ni u kom slučaju ne treba promatrati kao norma; 2. U mjeri u kojoj je nastanak književnog djela vremenskim razmakom odvojen od njegove ekranizacije, medijalna opreka između predloška i filmske realizacije bit će u velikoj mjeri obilježena i povijesnom oprekom. – Nakon uvodnih teorijskih napomena projicirat će se šest značajnih ekranizacija kanonskih tekstova njemačkih autora. Nakon svake projekcije sudionici seminara, koji će prethodno pročitati tekst prema kojem je film snimljen, diskutirat će o odnosu između pojedinih književnih djela i njihovih ekranizacija.
Sadržaj
  1. Uvod u odnos između književnosti i filma, uvod u analizu filma
  2. Woyzeck (Büchner/Herzog)
  3. Effi Briest (Fontane/Fassbinder)
  4. Der Prozess (Kafka/Wellles)
  5. Traumnovelle (Schnitzler/Kubrick)
  6. Der Steppenwolf (Hesse/Haynes)
  7. Der Vorleser (Schlink/Daldry)

Ishodi učenja
  1. samostalno izabrati kritičku literaturu i primijeniti je u analizi književnih i filmskih djela
  2. primijeniti naučene temeljne spoznaje o kulturnopovijesnim formacijama u analizi i tumačenju književnih i filmskih djela
  3. kritički prosuđivati o pojedinim književnim i filmskih djelima na temelju usvojenih teorijskih kategorija i pojmovnog aparata
  4. kritički prosuđivati o pojedinim kulturnim pojavama u odnosu na društveno-povijesni kontekst njemačkoga govornog područja
  5. samostalno istražiti odabrani korpus književnih i filmskih djela uz pomoć kritičke i teorijske literature te sustavno izložiti zaključke
  6. interdisciplinarnim pristupom analizirati pojave u intermedijalnom okruženju te na temelju toga ustanoviti sličnosti, razlike i uzročno-posljedične veze među društvenim, kulturnim i umjetničkim fenomenima i ostvarenjima iz različitih povijesnih razdoblja na njemačkome govornom području
Metode podučavanja
Seminar: diskusija, grupni rad, čitanje i analiza tekstova, gledanje i analiza filmova, usmeni/pismeni referati.
Metode ocjenjivanja
Seminarski rad, zalaganje u seminaru

Obavezna literatura
  1. Joachim Paech: Literatur und Film, Stuttgart 1997.
  2. Anne Bohnenkamp: Literaturverfilmungen, Stuttgart 2005.
  3. Knut Hickethier: Film- und Fernsehanalyse, Stuttgart – Weimar 2007.
  4. Georg Büchner: Woyzeck / Werner Herzog: Woyzeck
  5. Theodor Fontane: Effi Briest / Rainer Werner Fassbinder: Fontane Effi Briest
  6. Franz Kafka: Der Prozess / Orson Welles: The Trial
  7. Arthur Schnitzler: Traumnovelle / Stanley Kubrick: Eyes Wide Shut
  8. Hermann Hesse: Der Steppenwolf / Fred Haines: The Steppenwolf
  9. Bernhard Schlink: Der Vorleser / Stephen Daldry: The Reader
Dopunska literatura

Izborni predmet na studijima
  1. Germanistika, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij